요즘 아이들이 좋아하는 히어로에 비한다면 뽀빠이는 상당히 인간적인 히어로이다. 아니 당시에는 뽀빠이를 히어로라 생각하지도 않았다. 연약한 여자들을 구하고 악당을 한 방에 날려보내는 언제나 우리 옆에 있을 것 같은 힘세고 착한 아저씨였다. 어렵게 어린 시절 영웅인 뽀빠이를 찾아서 소개한다.
1. 뽀빠이에 대해
뽀빠이(Popeye, 파파이)는 엘지 크리슬러 세가(Elzie Crisler Segar, 1894.12.8.~1938.10.13)가 만든 시금치를 먹으면 초강력 슈퍼 파워를 발휘해서 악인들을 물리치는 만화 캐릭터다. 처음 만화에서는 올리브의 옛 애인이 고용한 선원으로 주인공은 아니었다. 그런데 만화에 뽀빠이가 나올 때마다 신문 판매가 늘어났고, 이에 뽀빠이를 주인공으로 하는 만화가 제작되었다. 뽀빠이의 인기로 당시 어린이 사이에서 시금치 인기가 급상승했다.
1) 뽀빠이 캐릭터의 시작
“뽀빠이”는 신문 연재 만화로 시작해 1933~1942년에 걸쳐 플라이셔 스튜디오에서 애니메이션으로 제작되었다. 1942년부터는 파라마운트사와 페이머스 스튜디오에서, 1957년부터는 워너 브라더스에서 각각 제작되었다.
본래 신문의 연재 만화로 출발한 뽀빠이는 가족들이 등장하는 에피소드 형식의 만화였다. 플라이셔 스튜디오에서 뽀빠이를 애니메이션으로 만들면서 뽀빠이의 알통과 강력한 힘을 강조했고 블루토와 라이벌 관계를 확대시키면서 더욱 큰 인기를 끌었다.
2) 주먹대장 뽀빠이(Popeye the Sailor)
그중 본 포스팅에서 다루는 “Popeye the Sailor”는 1960부터 1962까지 미국의 ABC 방송과 여러 카툰 스튜디어들이 합작으로 제작한 220개의 에피소드로 구성된 TV판 단편 시리즈이다.
TV용 시리즈는 시청률에서 큰 성공을 거두어 1990년대까지 미국에서 방영되었다. 우리나라에서는 1968년 “주먹대장 뽀빠이”라는 제목으로 MBC에서 방송되었다.
2. 뽀빠이의 인기와 약평
1) 뽀빠이는 신문 연재 만화보다 애니메이션이 더욱 큰 인기를 얻었다. 정의감 넘치는 뽀빠이가 자신보다 월등한 힘을 가진 적에 대항하여 시금치를 먹고 승리한다는 내용은 뽀빠이의 주요 테마였다. 뽀빠이를 더욱 빛나게 하는 여자 친구 올리브와 동료, 라이벌, 맞수로 등장한 블루토가 감초 역할을 톡톡히 하면서 1938년에는 미키마우스의 인기를 앞지르기도 했다.
“뽀빠이”의 인기는 약하지만 시금치를 먹으면 강력한 힘을 가진 히어로가 되어 악인을 물리치고 사랑하는 여인을 구한다는 설정에 있다. 여기에서 힘이 약한 뽀빠이가 시금치를 먹으면 힘이 솟아난다는 설정은 미국은 물론 우리나라에서도 아이들에게 센세이션을 일으켰다. 후에 뽀빠이의 힘과 시금치와의 관계에 대해 사실인가 아닌가 논쟁이 있었지만 뽀빠이 = 시금치 = 힘 이라는 상관 관계는 어린이들에게 그대로 받아들여져 지금도 유효하다.
그래서 실제로 2010년의 한 연구에서는 “뽀빠이” 애니메이션을 본 어린이들이 야채를 많이 섭취한다는 결과를 발표했다.
2) 애니메이션으로 뽀빠이의 가치는 애니메이션 기법 상 아주 중요한 역할을 했지만 많이 알려지지 않은 것들을 가지고 있다. 가장 대표적인 것이 당시 미국 애니메이션계를 주름잡은 “메타모포시스”(metamorfosis)이다. 이것은 뽀빠이의 전매특허로 이후 다른 애니에 많은 영향을 끼쳐 애니메이션의 캐릭터를 의인화하여 영상 매체로서 발생하는 감동을 극대화 시킬 수 있었다.
“메타모포시스”는 캐릭터들의 희극성을 극대화시키는 기법이다. 뽀빠이에서 사용된 대표적인 사례가 달려오는 기차가 경적을 울리는 장면을 기차가 휘파람을 부는 모습으로 묘사한 것이다.
3) 뽀빠이의 인트로 음악은 아주 유명하다. 음악과 어울리는 뽀빠이의 파이프 담배로 내는 ‘뽁뽁’ 하는 소리는 하나의 이니셜처럼 되었다. 아마 뽀빠이를 본 일이 없다 해도 인트로 음악은 어디선가 들어봤을 것이다.
3. 뽀빠이 무료 다시 보기
뽀빠이를 무료로 다시 보기 할 수 있는 동영상들은 유튜브에 제법 많다. 하지만 언제 어떤 시리즈로 방송된 것인지를 분명하게 알려주고 에피소드의 순서에 맞추어 정리된 곳은 찾기가 힘들다. 더군다나 유뷰트에서 찾을 수 있는 동영상 중 한글 자막이 지원되는 동영상을 제공하는 곳은 소수이고 한글 더빙 버전은 발견하지 못했다. 나머지는 대부분이 영어와 다른 외국어 버전이다.
이런 이유로 TV판 단편 시리즈 “Popeye the Sailor”로 여겨지는 동영상 중 한글 자막이 지원되는 160개를 간추려 정리했다. 흑백 버전(110개)과 칼라 버전(50개)으로 구분했는데, 두 버전의 차이는 알 길이 없어 더 상세한 구분은 하지 않았다. 어쨌든 1960년대 초기에 만들어진 동영상이 상당히 양호한 품질로 남아있다는 것이 놀라울 따름이다.
어릴 적 보았다는 기억은 있지만 내용이 거의 기억나지 않았던 진짜 추억 속에 잠겨 실체를 확인하기 불가능할 것 같은 애니를 볼 수 있다는 점에서 감사할 따름이다.
뱃사람 신밧드를 만나다 (Popeye the Sailor Meets Sindbad the Sailor)
뽀빠이는 액션 배우 (Matinee Idol Popeye)
올리브의 다이어트 (Weight For Me)
선원 뽀빠이 알리바바와 40명의 도둑을 만나다 (Popeye the Sailor Meets Ali Baba’s Forty Thieves)
알라딘과 그의 멋진 램프 (Aladdin and His Wonderful)
뽀빠이와 그를 싸우게 하기 (Let’s You and Him Fight)
공중그네 타는 남자 (The Man on the Flying Trapeze)
콩가 돌리기 (Kickin’ the Conga ‘Round)
수면 아래의 실수 (Blunder Below)
최면마술의 퇴짜 (Nix on Hypnotricks)
유진 이야기 (Jeep Tale)
커피하우스에서 (Coffee House)
황금양모를 찾아서 (Golden-Type Fleece)
주크박스 (Wimpy’s Lunch Wagon)
올리브를 위하여 (Duel To The Finish)
운동경기 (Track Meet Cheat)
약장사가 된 뽀빠이 (The Medicine Man)
웜피와 뽀빠이의 우정 (Rags To Riches To Rags)
패션사진 (Fashion Foto Graphy)
타임머신 (Out Of This World)
탁구 경기 (After The Ball Went Over)
웜피의 속임수 (Wimpy The Moocher)
올리브의 조카 (Popeye’s Junior Headache)
겁쟁이 뽀빠이 (Scairdy Cat)
부부싸움 (Insultin’ The Sultan)
사막에서 생긴일 (Egypt Us)
뽀빠이의 세차장 (Popeye’s Car Wash)
알프스에서의 휴가 (The Big Sneeze)
뽀빠이는 트레이너 (Popeye’s Pep-up Emporium)
뮬러의 괴물 로봇 (Mueller’s Mad Monster)
브루터스의 주유소 (Motor Knocks)
미사일 도시에서의 사고 (Incident At Missile City)
알라딘의 요술램프 (Aladdin’s Lamp)
북극을 발견하다 (Operation Ice-Tickle)
뽀빠이의 중고차 (Popeye’s Used Car)
뽀빠이의 우주여행 (Hits And Missiles)
바다에서 만난 도둑 (Sea No Evil)
브루터스의 대형 슈퍼마켓 (Super Duper Market)
뽀빠이의 신문사 (What’s News)
아빠를 찾아서 (Me Quest For Poopdeck Pappy)
뽀빠이는 액션 배우 (Matinee Idol Popeye)
댄스 경연대회 (Popeye’s Double Trouble)
마법구슬 쟁탈전 (Crystal Ball Brawl)
마스크 오브 조로 (The Mask Of Zero)
두얼굴의 사나이 (Two-Faced Paleface)
무서운 앨리스 (Frozen Feuds)
마법에 걸리다 (Voo-Doo To You Too)
뽀빠이는 유식해 (College Of Hard Knocks)
배관공 뽀빠이의 꿈 (Plumbers Pipe Dream)
달콤한 완두콩 수프 (Sweet Pea Soup)
짜증나! (Shiver Me Timbers!)
해고되다 (Axe Me Another)
몽유병 (A Dream Walking)
두 화재 경보기 (The Two-Alarm Fire)
댄스 경연 대회 (The Dance Contest)
기쁘게 해드립니다 (We Aim to Please)
바나클 빌을 조심해 (Beware of Barnacle Bill)
동물에게 잘해 줘 (Be Kind to “Aminals”)
만나서 반가워! (Pleased to Meet Cha!)
최면술사 (The “Hyp-Nut-Tist”)
시금치 먹으면 강해져 (Strong to the Finish)
후보 정하기 (Shoein’ Hosses)
감당할 수 있겠나 (Can You Take It)
네 무기를 선택해 (Choose Your “Weppins”)
더 좋거나 나쁘거나 (For Better or Worser)
깔끔히 면도한 남자 (A Clean Shaven Man)
이웃 사랑 (Brotherly Love)
내가 스키 사랑이 스키 네가 스키 (I-Ski Love-Ski You-Ski)
저 입대 했어요 (I’m in the Army Now)
시금치 로드스터 (The Spinach Roadster)
이사를 합시다 (Let’s Get Movin’)
나는 인명구조원이 되고 싶어요 (I Wanna Be a Life Guard)
어어이 다리! (Bridge Ahoy!)
시금치 없다고? (What—No Spinach?)
유리 없는 창문닦이 (The Paneless Window Washer)
오르간 연주자의 스윙 (Organ Grinder’s Swing)
나의 예술적 온도 (My Artistical Temperature)
병원행 (Hospitaliky)
난 축제가 좋아 (I Love A Parade)
트위스커 투수 (The Twisker Pitcher)
아침, 정오 그리고 나이트 클럽 (Morning, Noon and Nightclub)
반란은 좋지 않아 (Mutiny Ain’t Nice)
황소를 불도저로 밀기 (Bulldozing the Bull)
군랜드 (Goonland)
스케이트 타러 가는 데이트 (A Date to Skate)
경찰은 언제나 옳아 (Cops is Always Right)
절대로 여자를 차서는 안 된다 (Never Kick a Woman)
조그만 스위트피 (With Little Swee’Pea)
끊지 말아주세요 (Hold the Wire)
식모 동료들 (Nurse-Mates)
싸우는 친구들 (Fightin’ Pals)
도둑질은 정직하지 않아 (Stealin’ Ain’t Honest)
나는 기분 상했어 (Me Feelins Is Hurt)
어니언 퍼시픽 (Onion Pacific)
여자들은 미스터리야 (Wimmin is a Myskery,)
불가능한 스턴트 하기 (Doing Impossikible Stunts)
여자들은 운전을 하면 안돼 (Wimmin Hadn’t Oughta Drive)
연극을 하기 (Puttin on the Act)
뽀빠이 윌리엄 텔을 만나다 (Popeye Meets William Tell)
우리 아빠, 우리 아빠 (My Pop, My Pop)
있는 대로 놔둔다 (Leave Well Enough Alone)
조용히 해주세요 제발 (Quiet! Pleeze)
선미루 갑판 아빠랑 (With Poopdeck Pappy)
뽀빠이, 지프 유진을 소개하다 (Popeye Presents Eugene, the Jeep)
올리브의 판쓸이 표 (Olive’s Sweepstakes Ticket)
파리는 인간이 아니야 (Flies Ain’t Human)
뽀빠이 립 밴 윙클을 만나다 (Popeye Meets Rip Van Winkle M)
아이 심리학 (Child Psykolojiky)
올리브의 생일 선물 (Olive’s Boithday Presink)
약자를 보호하라 (Protek the Weakerist)
내 고도는 변하지 않아 (I Never Changes My Altitude)
분실물센터 공장 (Lost and Foundry)
나는 아기와 영유아가 좋아 (I Likes Babies and Infinks)
미식축구 터치 다우너 (The Football Toucher Downer)
성가신 비행사 (Pest Pilot)
나는 다시는 떠들지 않을 거야 (I’ll Never Crow Again)
강력한 해군 (The Mighty Navy)
악몽 같으니라고 (Wotta Nitemare)
그것은 자연스러운 일이야 (It’s the Natural Thing to Do)
안녕 나는 잘 지내니 (Hello-How Am I)
귀신의 속임수 (Ghosks Is the Bunk)
단체장 어그-아머그-어그 (Big Chief Ugh-Amugh-Ugh)
파울 플레이 (Fowl Play)
주택 건설업자 (The House Builder-Upper)
상사병에 걸렸어요 (I Yam Love Sick)
지프와 함께 (With The Jeep)
축하파티를 합시다 (Let’s Celebrake)
예절을 배우세요 (Learn Polikeness)
배관 작업은 “누워서 떡 먹기다” (Plumbing Is a “Pipe”)
손님을 원합니다 (Customers Wanted)
아기를 절대 때리지 마라 (Never Sock a Baby)
셰익스피어풍 시금치 (Shakespearean Spinach)
여자들은 변덕이 심해 (Females is Fickle)
올리브 오일과 물은 잘 어울리지 않아 (Olive Oyl and Water Don’t Mix)
핍빠이, 퍼빠이, 푸빠이 그리고 피빠이 (Pipeye, Pupeye, Poopeye, and Peepeye)
힘의 해군함대 (Fleets of Stren’th)
당신은 멍청이야, 일본 아저씨야 (You’re a Sap, Mr. Jap)
사롱해에 사는 알로나 (Alona on the Sarong Seas)
나의 음악적인 조카들 (Me musical nephews)
영국에게 줄 시금치 (Spinach Fer Britain)
일본인들과 싸우기 (Scrap the Japs)
엉망인 선체 (A Hull of a Mess)
적, 백, 청을 도와주기 (Seein’red, white ‘n’ blue)
일하기에 힘이 너무 없어요 (Too weak to work)
참 좋은 휴가 (A Jolly Good Furlough)
기간 내내 필요한 식량 (Ration Fer the Duration)
굶주린 염소(The Hungry Goat)
아기가 전함을 원해요 (Baby Wants a Bottleship)
탱크가 참 많아 (Many Tanks)
아빠는 골칫덩어리 (Problem Pappy)
아기, 잠들게 하기 (Sock a Bye, Baby)
생일 축하해 (Happy Birthdaze)
나무 쪼으기 (Wood-peckin’)
만화는 사람이 아니야 (Cartoons ain’t human)
야생 코끼리 (Wild Elephinks)
나는 시금치를 먹는다 (I Eats My Spinach)
즐거운 연말 되세요! (Seasin’s Greetinks!)
참 놀랍네! (Blow Me Down!)
선원 뽀빠이 (Popeye the Sailor)
나는 나 일뿐이야 (I Yam What)